msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercado Pago payments for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-"
"mercadopago\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#: ../../src/WoocommerceMercadoPago.php:476,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:219
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Ativar WooCommerce"

#: ../../src/WoocommerceMercadoPago.php:477,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:220
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Instalar WooCommerce"

#: ../../src/WoocommerceMercadoPago.php:478,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:221
msgid "See WooCommerce"
msgstr "Veja WooCommerce"

#: ../../src/WoocommerceMercadoPago.php:480,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:210
msgid "The Mercado Pago module needs an active version of %s in order to work!"
msgstr ""
"O módulo do Mercado Pago necessita de uma versão ativa de %s para funcionar!"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:216
msgid ""
"Mercado Pago payments for WooCommerce requires PHP version 7.4 or later. "
"Please update your PHP version."
msgstr ""
"O plugin do Mercado Pago para o WooCommerce requer o PHP versão 7.4 ou "
"posterior. Por favor, atualize sua versão do PHP."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:217
msgid "Mercado Pago Error: PHP Extension CURL is not installed."
msgstr "Erro no Mercado Pago: a extensão PHP CURL não está instalada."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:218
msgid ""
"Mercado Pago Error: PHP Extension GD is not installed. Installation of GD "
"extension is required to send QR Code Pix by email."
msgstr ""
"Erro no Mercado Pago: A extensão PHP GD não está instalada. Instalação da "
"extensão GD é necessária para envio de QR Code Pix por e-mail."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:222
msgid ""
"Please note that to receive payments via Pix at our checkout, you must have "
"a Pix key registered in your Mercado Pago account."
msgstr ""
"Lembre-se de que para receber pagamentos via PIX em nosso checkout, você "
"precisa ter uma chave PIX cadastrada na sua conta Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:223
msgid "Register your Pix key at Mercado Pago."
msgstr "Cadastre sua chave PIX no Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:224
msgid "%s, help us improve the experience we offer"
msgstr "%s, ajude-nos a melhorar a experiência que oferecemos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:225
msgid ""
"Share your opinion with us so that we improve our product and offer the best "
"payment solution."
msgstr ""
"Deixe sua opinião para podermos melhorar nosso produto e oferecermos a "
"melhor solução de pagamentos para você."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:226
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Avalie o plugin"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:227
msgid "Enable payments via Mercado Pago account"
msgstr "Ative os pagamentos via conta Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:228
msgid ""
"When you enable this function, your customers pay faster using their Mercado "
"Pago accounts.</br>The approval rate of these payments in your store can be "
"25% higher compared to other payment methods."
msgstr ""
"Ao ativar esta função, seus clientes pagam mais rápido usando suas contas do "
"Mercado Pago.</br>A taxa de aprovação desses pagamentos em sua loja pode ser "
"25% maior em comparação com outros métodos de pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:229
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:230
msgid ""
"Our plugin does not support the language you've chosen, so we've switched it "
"to the English default. If you prefer, you can also select Spanish or "
"Portuguese (Brazilian)."
msgstr ""
"Our plugin does not support the language you’ve chosen, so we’ve switched it "
"to the English default. If you prefer, you can also select Spanish or "
"Portuguese (Brazilian)."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:231
msgid "You activated Mercado Pago’s plug-in"
msgstr "Você ativou o plugin do Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:232
msgid ""
"Follow the instructions below to integrate your store with Mercado Pago and "
"start to sell."
msgstr ""
"Siga as instruções abaixo para integrar sua loja ao Mercado Pago e começar a "
"vender."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:244
msgid "Set plugin"
msgstr "Configurar plugin"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:245,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:860,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:920
msgid "Payment methods"
msgstr "Meios de pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:246
msgid "Plugin manual"
msgstr "Manual do plugin"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:258,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:158,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:318
msgid "Cancel order"
msgstr "Cancelar ordem"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:259
msgid "Mercado Pago commission:"
msgstr "Comissão do Mercado Pago:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:260
msgid "Represents the commission configured on plugin settings."
msgstr "Representa a comissão definida nas configurações do plugin."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:261
msgid "Mercado Pago discount:"
msgstr "Desconto do Mercado Pago:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:262
msgid "Represents the discount configured on plugin settings."
msgstr "Representa o desconto definido nas configurações do plugin."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:263
msgid "Represents the installment fee charged by Mercado Pago."
msgstr "Representa a taxa de parcelamento cobrada pelo Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:264
msgid "Mercado Pago Installment Fee:"
msgstr "Taxa de prestação do Mercado Pago:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:265
msgid ""
"Represents the total purchase plus the installment fee charged by Mercado "
"Pago."
msgstr ""
"Representa o total da compra mais a taxa de parcelamento cobrada pelo "
"Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:266
msgid "Mercado Pago Total:"
msgstr "Mercado Pago Total:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:279
msgid "Accept"
msgstr "Aceite"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:280
msgid "payments"
msgstr "pagamentos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:281
msgid "safely"
msgstr "de forma"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:282
msgid "with"
msgstr "segura com o"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:283,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:490,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:505
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:288
msgid "Choose"
msgstr "Escolha"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:289
msgid "when you want to receive the money"
msgstr "quando quer receber o dinheiro"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:290
msgid "from your sales and if you want to offer"
msgstr "das vendas e se quer oferecer"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:291
msgctxt "admin settings description"
msgid "interest-free installments"
msgstr "parcelamento sem acréscimos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:292
msgid "to your clients."
msgstr "aos clientes."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:298
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:299
msgid "Curl"
msgstr "Curl"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:300
msgid "GD Extensions"
msgstr "Extensões GD"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:302
msgid "Technical requirements"
msgstr "Requisitos técnicos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:303
msgid "Collections and installments"
msgstr "Recebimentos e parcelamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:304
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:305
msgid ""
"Implementation responsible for transmitting data to Mercado Pago in a secure "
"and encrypted way."
msgstr ""
"Implementação responsável pela transmissão de dados para o Mercado Pago de "
"maneira segura e criptografada."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:306
msgid ""
"It is an extension responsible for making payments via requests from the "
"plugin to Mercado Pago."
msgstr ""
"É uma extensão responsável pela realização de pagamentos via solicitações do "
"plugin ao Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:307
msgid ""
"These extensions are responsible for the implementation and operation of Pix "
"in your store."
msgstr ""
"São extensões responsáveis pela implementação e funcionamento do Pix na sua "
"loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:309
msgid "Check our documentation to learn more about integrating our plug-in."
msgstr ""
"Confira a documentação para saber mais sobre a integração do nosso plugin."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:310
msgid "Set deadlines and fees"
msgstr "Ajustar prazos e taxas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:311
msgid "Go to documentation"
msgstr "Ir para documentação"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:324
msgid "Public Key"
msgstr "Public key"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:325
msgid "Access Token"
msgstr "Access Token"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:326
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:327
msgid "1. Link your store to a Mercado Pago account"
msgstr "1. Vincule sua loja a uma conta Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:328,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1190
msgid "Linked account"
msgstr "Conta vinculada "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:329,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1192
msgid "For more information, check the"
msgstr "Para mais informações, consulte os"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:330,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1211
msgid "Production credentials"
msgstr "Credenciais de produção"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:331
msgid "Test credentials"
msgstr "Credenciais de teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:332
msgid "To start selling, "
msgstr "Para começar a vender, basta "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:333
msgid ""
"in the fields below. If you don’t have credentials yet, you’ll have to "
"create them from this link."
msgstr ""
"nos campos abaixo. Se você ainda não tiver credenciais, terá que criá-las "
"nesse mesmo link."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:334
msgid "Enable Mercado Pago checkouts for test purchases in the store."
msgstr "Habilite os checkouts Mercado Pago para testes de compras na loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:335
msgid "Enable Mercado Pago checkouts to receive real payments in the store."
msgstr ""
"Habilite os checkouts Mercado Pago para receber pagamentos reais na loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:336
msgid "Paste the key here"
msgstr "Cole a chave aqui"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:337
msgid "Show Access Token"
msgstr "Mostrar Access Token"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:338
msgid "Hide Access Token"
msgstr "Ocultar Access Token"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:339,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:426,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1226
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:340
msgid ""
"You have to enter your production credentials to start selling with Mercado "
"Pago."
msgstr ""
"Você precisa inserir suas credenciais de produção para começar a vender com "
"o Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:341
msgid "Enter credentials"
msgstr "Inserir credenciais"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:342
msgid "Activate your credentials to be able to sell"
msgstr "Ative suas credenciais para poder vender"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:343
msgid ""
"Credentials are codes that you must enter to enable sales. Go below on "
"Activate Credentials. On the next screen, use again the Activate Credentials "
"button and fill in the fields with the requested information."
msgstr ""
"Credenciais são códigos que você deve inserir para ativar as vendas. Vá "
"abaixo em Ativar Credenciais. Na próxima tela, utilize novamente o botão "
"Ativar Credenciais e preencha os campos com as informações solicitadas."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:344
msgid "Activate credentials"
msgstr "Ativar credenciais"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:345
msgid "copy and paste your production credentials "
msgstr "copiar e colar suas credenciais de produção "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:346
msgid "Your WooCommerce store can’t receive payments"
msgstr "Sua loja WooCommerce não recebe pagamentos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:347
msgid "To start selling again, update your store’s link to Mercado Pago."
msgstr ""
"Para voltar a vender, por favor, atualize agora a vinculação da sua loja ao "
"Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:348,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1199
msgid "Update link"
msgstr "Atualizar vinculação"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:361
msgid "Add the URL to receive payments notifications."
msgstr "Insira a URL para receber notificações de pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:362
msgid "Find out more information in the"
msgstr "Confira mais informações nos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:364
msgid "guides"
msgstr "manuais"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:369
msgid ""
"If you are a Mercado Pago Certified Partner, make sure to add your "
"integrator_id."
msgstr ""
"Se você é Parceiro certificado do Mercado Pago, não esqueça de inserir seu "
"integrator_id."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:370
msgid "If you do not have the code, please"
msgstr "Se você não possui o código, por favor"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:372
msgid "request it now"
msgstr "solicite agora"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:376
msgid "2. Customize your business’ information"
msgstr "2. Personalize as informações da sua loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:377
msgid "Your store information"
msgstr "Informações sobre sua loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:378
msgid "Advanced integration options (optional)"
msgstr "Opções avançadas de integração (opcional)"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:379
msgid "Debug and Log Mode"
msgstr "Modo debug e log"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:380
msgid ""
"Fill out the following details to have a better experience and offer your "
"customers more information."
msgstr ""
"Preencha os dados a seguir para oferecer uma experiência melhor e dê mais "
"informações aos seus clientes."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:381
msgid "Name of your store in your client's invoice"
msgstr "Nome da sua loja na fatura dos clientes"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:382
msgid "Identification in Activities of Mercado Pago"
msgstr "Identificação em Atividades do Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:383
msgid ""
"For further integration of your store with Mercado Pago (IPN, Certified "
"Partners, Debug Mode)"
msgstr ""
"Para mais integração da sua loja com o Mercado Pago (IPN, Parceiros "
"Certificados, Modo Debug)"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:384
msgid "Store category"
msgstr "Categoria da loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:385
msgid "URL for IPN"
msgstr "URL para IPN"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:386
msgid "Integrator ID"
msgstr "Integrator ID"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:387
msgid "We record your store's actions in order to provide a better assistance."
msgstr "Gravamos ações da sua loja para proporcionar melhor suporte."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:388
msgid "Ex: Mary's Store"
msgstr "Ex.: Loja da Maria"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:389
msgid "Ex: Mary Store"
msgstr "Ex.: LojaMaria"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:390,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:411,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1499
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:391
msgid "Ex: https://examples.com/my-custom-ipn-url"
msgstr "Ex.: https://examples.com/my-custom-ipn-url"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:392
msgid "Add plugin default params"
msgstr "Adicionar parâmetros padrão do plugin"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:393
msgid "Ex: 14987126498"
msgstr "Ex.: 14987126498"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:394
msgid "Show advanced options"
msgstr "Ver opções avançadas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:395
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Esconder opções avançadas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:396
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvar e continuar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:397
msgid ""
"If this field is empty, the purchase will be identified as Mercado Pago."
msgstr ""
"Se o campo estiver vazio, a compra do cliente será identificada como Mercado "
"Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:398
msgid "In Activities, you will view this term before the order number"
msgstr "Nas Atividades você verá o termo inserido antes do número do pedido"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:399
msgid ""
"Select \"Other categories\" if you do not find the appropriate category."
msgstr "Selecione ”Other categories” caso não encontre uma categoria adequada."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:400
msgid "request it now."
msgstr "solicite agora."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:403
msgid "Order tracking"
msgstr "Monitoramento de pedidos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:404
msgid ""
"Keep your Mercado Pago orders updated by selecting the desired frequency. We "
"recommend enabling this option only in the event of automatic order update "
"failures."
msgstr ""
"Mantenha seus pedidos do Mercado Pago atualizados ao selecionar a frequência "
"desejada. Recomendamos ativar essa opção apenas em caso de falhas nas "
"atualizações automáticas dos pedidos."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:405
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:406
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Cada 5 minutos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:407
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "Cada 10 minutos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:408
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:409
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:410
msgid "Every 1 hour"
msgstr "Cada 1 hora"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:423
msgid "3. Activate and set up payment methods"
msgstr "3. Ative e configure os meios de pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:424
msgid ""
"Select the payment method you want to appear in your store to activate and "
"set it up."
msgstr ""
"Selecione o meio de pagamento que você quer que seja mostrado na sua loja "
"para ativá-lo e configurá-lo."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:425
msgid "Settings"
msgstr "Configurar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:427
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:428
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:429
msgid "Configure your credentials to enable Mercado Pago payment methods."
msgstr ""
"Configure suas credenciais para ativar os métodos de pagamento do Mercado "
"Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:442,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:448
msgid "The checkout is"
msgstr "O checkout está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:443,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:455,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:571,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:583,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:595,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:706,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:718,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:730,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:742,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:822,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:884,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:944,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:956,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1056
msgid "enabled"
msgstr "ativo"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:449,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:461,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:577,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:589,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:601,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:712,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:724,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:736,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:748,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:828,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:890,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:950,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:962,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1049,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1062
msgid "disabled"
msgstr "inativo"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:454,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:460,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:594,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:600,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:729,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:735,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:821,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:827,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:883,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:889,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:955,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:961,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1055,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1061
msgid "Currency conversion is"
msgstr "Conversão de moeda está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:466,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:472
msgid "The buyer"
msgstr "O comprador"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:467
msgid "will be automatically redirected to the store"
msgstr "será redirecionado automaticamente à loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:473
msgid "will not be automatically redirected to the store"
msgstr "não será redirecionado automaticamente à loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:479,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:485,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:753,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:759
msgid "Pending payments"
msgstr "Pagamentos pendentes"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:480,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:754
msgid "will be automatically declined"
msgstr "serão recusados automaticamente"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:486,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:760
msgid "will not be automatically declined"
msgstr "não serão recusados automaticamente"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:491,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:493
msgid "Your clients finalize their payments in Mercado Pago."
msgstr "Seus clientes concluem o pagamento no Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:492
msgid "Mercado Pago - Checkout Pro"
msgstr "Mercado Pago - Checkout Pro"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:494
msgid "Checkout Pro"
msgstr "Checkout Pro"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:495
msgid ""
"With Checkout Pro you sell with all the safety inside Mercado Pago "
"environment."
msgstr ""
"Com o Checkout Pro, você vende com toda a segurança, no ambiente do Mercado "
"Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:496,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:611,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:837,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:899,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:980,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1073
msgid "Mercado Pago plugin general settings"
msgstr "Configurações gerais do plugin do Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:497,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:612,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:773,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:838,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:900,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:981,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1074
msgid ""
"Set the deadlines and fees, test your store or access the Plugin manual."
msgstr "Ajuste taxas e prazos, teste sua loja ou acesse o manual do plugin."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:498,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:613,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:774,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:839,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:901,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:982,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1075
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir para configurações"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:499,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:775,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:983,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1076
msgid "Enable the checkout"
msgstr "Ativar o checkout"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:500
msgid ""
"By disabling it, you will disable all payments from Mercado Pago Checkout at "
"Mercado Pago website by redirect."
msgstr ""
"Ao desativar, você desabilita todos os meios de pagamentos para o checkout "
"com redirecionamento no site do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:503,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:781,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:844,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:906,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:987
msgid "Title in the store Checkout"
msgstr "Título no checkout da loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:504,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:782,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:845,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:907,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:988
msgid "Change the display text in Checkout, maximum characters: 85"
msgstr ""
"É possível modificar o título dentro da sua loja. Caracteres máximos: 85"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:506,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:625,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:783,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:847,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:909,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:990,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1083
msgid "The text inserted here will not be translated to other languages"
msgstr "O texto inserido aqui não será traduzido para outras línguas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:507,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:626,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:787,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:848,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:910,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1004,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1084
msgid "Convert Currency"
msgstr "Converter moeda"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:508,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:627,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:788,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:849,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:911,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1005,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1085
msgid ""
"Activate this option so that the value of the currency set in WooCommerce is "
"compatible with the value of the currency you use in Mercado Pago."
msgstr ""
"Ative esta opção para que o valor da moeda configurada no WooCommerce seja "
"compatível ao valor da moeda que você usa no Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:511
msgid "Choose the payment methods you accept in your store"
msgstr "Escolha os meios de pagamento aceitos na loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:512
msgid "Enable the payment methods available to your clients."
msgstr "Habilite os meios de pagamento disponíveis para os seus clientes."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:513
msgid "Credit Cards"
msgstr "Cartões de crédito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:514
msgid "Debit Cards"
msgstr "Cartões de débito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:515
msgid "Other Payment Methods"
msgstr "Outros meios"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:516
msgid "Maximum number of installments"
msgstr "Máximo de parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:517
msgid "What is the maximum quota with which a customer can buy?"
msgstr ""
"Qual é o número máximo de vezes que um cliente pode parcelar sua compra?"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:518
msgid "1 installment"
msgstr "1 parcela"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:519
msgid "2 installments"
msgstr "2 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:520
msgid "3 installments"
msgstr "3 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:521
msgid "4 installments"
msgstr "4 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:522
msgid "5 installments"
msgstr "5 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:523
msgid "6 installments"
msgstr "6 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:524
msgid "10 installments"
msgstr "10 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:525
msgid "12 installments"
msgstr "12 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:526
msgid "15 installments"
msgstr "15 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:527
msgid "18 installments"
msgstr "18 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:528
msgid "24 installments"
msgstr "24 parcelas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:529,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:640,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1088
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuração Avançada"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:530,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:641,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:797,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:855,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:915,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1012,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1089
msgid ""
"Edit these advanced fields only when you want to modify the preset values."
msgstr ""
"Edite estes campos avançados da experiência de pagamento somente quando "
"quiser alterar os valores pré-definidos."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:531
msgid "Payment experience"
msgstr "Experiência de pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:532
msgid ""
"Define what payment experience your customers will have, whether inside or "
"outside your store."
msgstr ""
"Defina qual experiência de pagamento seus clientes terão se dentro ou fora "
"da sua loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:533
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:534
msgid "Modal"
msgstr "Modal"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:535
msgid "Return to the store"
msgstr "Voltar à loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:536
msgid ""
"Do you want your customer to automatically return to the store after payment?"
msgstr ""
"Deseja que seu cliente retorne automaticamente à loja após o pagamento?"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:539
msgid "Success URL"
msgstr "URL de sucesso"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:540
msgid ""
"Choose the URL that we will show your customers when they finish their "
"purchase."
msgstr ""
"Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando concluírem a compra."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:541
msgid "Payment URL rejected"
msgstr "URL de pagamento recusado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:542
msgid ""
"Choose the URL that we will show to your customers when we refuse their "
"purchase. Make sure it includes a message appropriate to the situation and "
"give them useful information so they can solve it."
msgstr ""
"Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando recusarmos a "
"compra. Certifique-se de incluir uma mensagem adequada à situação e dê "
"informações úteis para que eles possam solucionar a questão."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:543
msgid "Payment URL pending"
msgstr "URL de pagamento pendente"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:544
msgid ""
"Choose the URL that we will show to your customers when they have a payment "
"pending approval."
msgstr ""
"Selecione a URL que mostraremos aos seus clientes quando tiverem um "
"pagamento pendente de aprovação."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:545,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:798
msgid "Automatic decline of payments without instant approval"
msgstr "Recusa automática de pagamentos sem aprovação instantânea"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:546,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:799
msgid ""
"Enable it if you want to automatically decline payments that are not "
"instantly approved by banks or other institutions."
msgstr ""
"Ative se quiser recusar automaticamente pagamentos que não são aprovados "
"instantaneamente por bancos ou outros adquirentes."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:547
msgid "Debit, Credit and Invoice in Mercado Pago environment."
msgstr "Pix, débito, crédito e boleto, no ambiente do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:550,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:642,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:802,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:864,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:924,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1013,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1090
msgid "Discount in Mercado Pago Checkouts"
msgstr "Desconto nos checkouts Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:551,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:643,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:803,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:865,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:925,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1014,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1091
msgid ""
"Choose a percentage value that you want to discount your customers for "
"paying with Mercado Pago."
msgstr ""
"Selecione um valor percentual que quiser descontar para seus clientes por "
"pagar com Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:552,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:555,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:644,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:647,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:804,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:807,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:866,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:869,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:926,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:929,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1015,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1018,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1092,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1095
msgid "Activate and show this information on Mercado Pago Checkout"
msgstr "Ativar e mostrar essa informação no checkout Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:553,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:645,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:805,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:867,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:927,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1016,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1093
msgid "Commission in Mercado Pago Checkouts"
msgstr "Comissão nos checkouts Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:554,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:646,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:806,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:868,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:928,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1017,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1094
msgid ""
"Choose an additional percentage value that you want to charge as commission "
"to your customers for paying with Mercado Pago."
msgstr ""
"Selecione um valor percentual adicional que quiser cobrar como tarifa dos "
"seus clientes por pagar com Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:556
msgid "This seems to be an invalid URL"
msgstr "Esta parece ser uma URL inválida"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:570,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:576
msgid "“Installments without cards through Mercado Pago” is"
msgstr "“Linha de Crédito Mercado Pago“ está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:582,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:588
msgid "“Up to 12 installments without cards through Mercado Pago” is"
msgstr "“Até 12x sem cartão com a Linha de Crédito” está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:605
msgid "Payments without a Mercado Pago card"
msgstr "Linha de Crédito Mercado Crédito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:606,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:608
msgid ""
"Your customers finish their payments on Mercado Pago with a credit line."
msgstr ""
"Seus clientes concluem os pagamentos no Mercado Pago com uma linha de "
"crédito."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:607
msgid "Mercado Pago - Checkout Pro Pagos sin Tarjeta"
msgstr "Mercado Pago - Checkout Pro Linha de Crédito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:609
msgid "Up to 12 installments without cards through Mercado Pago"
msgstr "Linha de Crédito Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:610
msgid ""
"With this alternative, you’ll be able to sell in installments without cards "
"and receive the money immediately with the same fees as with credit cards. "
"Your sales are protected and guaranteed by Mercado Pago."
msgstr ""
"Com essa alternativa, você pode vender parcelado sem cartão e receber o "
"dinheiro na hora com as mesmas taxas do cartão de crédito. Suas vendas são "
"protegidas e garantidas pelo Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:614
msgid "Activate the installments without cards in the checkout"
msgstr "Ativar opção de pagamento sem cartão no checkout"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:615
msgid ""
"Activate this feature to reach more buyers. It will be available in your "
"store's checkout."
msgstr ""
"Ative este recurso para alcançar mais compradores. Ele estará disponível no "
"checkout da sua loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:618
msgid "Checkout visualization"
msgstr "Visualização no checkout"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:619
msgid "Check below how this feature will be displayed to your customers:"
msgstr "Confira como aparecerá este recurso para seus clientes:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:620
msgid "Checkout Preview"
msgstr "Visualização no checkout"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:621
msgid "PREVIEW"
msgstr "PRÉ-VISUALIZAÇÃO"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:622
msgid "Title in the checkout"
msgstr "Título no checkout"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:623
msgid "We recommend using the default title. Maximum characters: 85."
msgstr "Recomendamos que você use o título padrão. Máximo de caracteres: 85."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:624
msgid "Checkout without card"
msgstr "Parcelado sem cartão com Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:630
msgid "Promote the payment of your products with Mercado Pago"
msgstr ""
"Promova o pagamento dos seus produtos com a Linha de Crédito Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:631
msgid ""
"Activate this promotional banner to offer the option of paying in "
"installments without cards through Mercado Pago within product pages."
msgstr ""
"Ative esse banner promocional para oferecer a opção de pagamento parcelado "
"sem cartão com a Linha de Crédito na página do seu produto."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:634
msgid "Banner on the product page | Computer version"
msgstr "Informativo na página do produto | Versão para computador"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:635
msgid "Banner on the product page | Cellphone version"
msgstr "Informativo na página do produto | Versão para celular"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:636
msgid "Computer"
msgstr "Computador"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:637
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:638
msgid "Display in your product pages"
msgstr "Visualização na página dos seus produtos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:639
msgid ""
"Below you can preview how the banner will be displayed to your customers:"
msgstr "Abaixo, você verá como o banner aparecerá para os seus clientes:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:648
msgid "Choose how to promote “Pagos sin Tarjeta de Mercado Pago” on your store"
msgstr "Escolha como divulgar a Linha de Crédito Mercado Pago na sua loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:649
msgid ""
"You can only select one alternative and you may edit it whenever you want."
msgstr ""
"Você só pode selecionar uma alternativa e pode alterá-la quando quiser."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:650
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:665,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:241
msgid "Up to 12 installments without cards"
msgstr "Até 12x sem cartão"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:666,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:672
msgid "through Mercado Pago. Learn more"
msgstr "com a Linha de Crédito. Saiba mais"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:671,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:247
msgid "Buy now, pay later"
msgstr "Compre agora, pague depois"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:677,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:253
msgid "With Mercado Pago,"
msgstr "Com a Linha de Crédito, "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:678,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:254
msgid "get it now and pay month by month"
msgstr "você compra agora e paga por mês"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:679
msgid " Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:684,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:259
msgid "Pay in up to 12 installments"
msgstr "Pague em até 12x"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:685
msgid "without credit card. Learn more"
msgstr "sem cartão de crédito. Saiba mais"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:705,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:711
msgid "Transparent Checkout for credit or debit cards is"
msgstr "O Checkout Transparente para cartões de crédito ou débito está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:717,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:723
msgid "Transparent Checkout for credit cards is"
msgstr "O Checkout Transparente para cartões de crédito está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:741,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:747
msgid "Payments via Mercado Pago accounts are"
msgstr "Pagamentos via conta Mercado Pago estão"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:764
msgid "Credit or debit card"
msgstr "Cartão de crédito ou débito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:765
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:766,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:768
msgid "Payments without leaving your store with our customizable checkout"
msgstr "Pagamentos sem sair da sua loja com nosso checkout customizável"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:767
msgid "Mercado Pago - Checkout API"
msgstr "Mercado Pago - Checkout Transparente"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:769
msgid "Transparent Checkout | Credit or debit card"
msgstr "Checkout Transparente | Cartão de crédito ou débito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:770
msgid "Transparent Checkout | Credit card"
msgstr "Checkout Transparente | Cartão de Crédito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:771
msgid ""
"With the Transparent Checkout, you can sell inside your store environment, "
"without redirection and with the security from Mercado Pago."
msgstr ""
"Com o Checkout Transparente, você consegue vender dentro do ambiente da sua "
"loja, sem redirecionamento, com toda a segurança do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:772
msgid "Mercado Pago Plugin general settings"
msgstr "Configurações gerais do plugin do Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:776
msgid ""
"By disabling it, you will disable all credit cards payments from Mercado "
"Pago Transparent Checkout."
msgstr ""
"Ao desativar, você desabilita todos os meios de pagamento de cartão de "
"crédito no Checkout Transparente Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:784
msgid "Installments Fees"
msgstr "Taxas de parcelamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:785
msgid ""
"Set installment fees and whether they will be charged from the store or from "
"the buyer."
msgstr ""
"Configure as taxas de parcelamento e se elas serão cobradas da loja ou do "
"comprador."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:786
msgid "Set fees"
msgstr "Configurar taxas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:791
msgid "Payments via Mercado Pago account"
msgstr "Pagamentos via conta Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:792
msgid ""
"Your customers pay faster with saved cards, money balance or other available "
"methods in their Mercado Pago accounts."
msgstr ""
"Seus clientes pagam mais rapidamente com cartões salvos, saldo ou outros "
"meios disponíveis nas contas MP deles."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:795
msgid "Check an example of how it will appear in your store:"
msgstr "Confira um exemplo de como vai aparecer na loja:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:796
msgid "Advanced configuration of the personalized payment experience"
msgstr "Configuração Avançada"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:832,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:846
msgid "Invoice"
msgstr "Boleto e lotérica"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:833,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:895,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:975,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:977,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1068,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1070
msgid "Payments without leaving your store with our customizable checkout."
msgstr "Pagamentos sem sair da sua loja com nosso checkout customizável."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:834
msgid "Mercado Pago - Checkout API Invoice"
msgstr "Mercado Pago - Checkout Transparente Boleto e lotérica"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:835
msgid "Transparent Checkout | Invoice or Loterica"
msgstr "Checkout Transparente | Boleto ou lotérica"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:836,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:898,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:979
msgid ""
"With the Transparent Checkout, you can sell inside your store environment, "
"without redirection and all the safety from Mercado Pago."
msgstr ""
"Com o Checkout Transparente, você consegue vender dentro do ambiente da sua "
"loja, sem redirecionamento, com toda a segurança do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:840,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:902
msgid "Enable the Checkout"
msgstr "Ativar o checkout"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:841
msgid ""
"By disabling it, you will disable all invoice payments from Mercado Pago "
"Transparent Checkout."
msgstr ""
"Ao desativar, você desabilita pagamentos por boleto e lotérica no Checkout "
"Transparente Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:842
msgid "The transparent checkout for tickets is <b>enabled</b>."
msgstr "O checkout transparente para boletos está <b>ativo</b>."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:843
msgid "The transparent checkout for tickets is <b>disabled</b>."
msgstr "O checkout transparente para boletos está <b>inativo</b>."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:852
msgid "Payment Due"
msgstr "Vencimento do pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:853
msgid "In how many days will cash payments expire."
msgstr "Em quantos dias os pagamentos via boleto e em lotéricas vencerão."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:854
msgid "Advanced configuration of the cash payment experience"
msgstr ""
"Configuração avançada da experiência de pagamento via boleto e em lotéricas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:856,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:916
msgid "Reduce inventory"
msgstr "Reduzir inventário"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:857,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:917
msgid ""
"Activates inventory reduction during the creation of an order, whether or "
"not the final payment is credited. Disable this option to reduce it only "
"when payments are approved."
msgstr ""
"Ative a redução de inventário durante a criação de um pedido, seja o "
"pagamento aprovado ou não. Desative esta opção para reduzi-lo somente quando "
"os pagamentos estiverem aprovados."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:858,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:918
msgid "Reduce inventory is <b>enabled</b>."
msgstr "Reduzir inventário está <b>ativo</b>."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:859,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:919
msgid "Reduce inventory is <b>disabled</b>."
msgstr "Reduzir inventário está <b>inativo</b>."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:861,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:921
msgid "Enable the available payment methods"
msgstr "Habilite os meios de pagamento disponíveis"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:862,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:922
msgid "Choose the available payment methods in your store."
msgstr "Habilite os meios de pagamento disponíveis para seus clientes."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:863,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:923
msgid "All payment methods"
msgstr "Todos os meios de pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:894,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:908
msgid "PSE"
msgstr "PSE"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:896
msgid "Mercado Pago - Checkout API PSE"
msgstr "Mercado Pago - Checkout Transparente PSE"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:897
msgid "Transparent Checkout PSE"
msgstr "Checkout Transparente PSE"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:903
msgid ""
"By deactivating it, you will disable PSE payments from Mercado Pago "
"Transparent Checkout."
msgstr ""
"Ao desativar, você desabilita pagamentos por PSE no Checkout Transparente "
"Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:904
msgid "The transparent checkout for PSE is <b>enabled</b>."
msgstr "O checkout transparente para PSE está <b>ativo</b>."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:905
msgid "The transparent checkout for PSE is <b>disabled</b>."
msgstr "O checkout transparente para PSE está <b>inativo</b>."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:914
msgid "Advanced configuration of the PSE payment experience"
msgstr "Configuração avançada da experiência de pagamento via PSE"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:943,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:949
msgid "The transparent checkout for Pix payment is"
msgstr "O checkout transparente para pagamentos com Pix está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:967
msgid "Go to the"
msgstr "Acesse a área"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:968
msgid "Your Profile"
msgstr "Seu Perfil"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:969
msgid "area and choose the"
msgstr "e escolha a seção"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:970
msgid "Your Pix Keys section"
msgstr "Suas chaves Pix"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:974,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:989
msgid "Pix"
msgstr "Pix"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:976
msgid "Mercado Pago - Checkout API Pix"
msgstr "Mercado Pago - Checkout Transparente PIX"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:978
msgid "Transparent Checkout | Pix"
msgstr "Checkout Transparente | Pix"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:984
msgid ""
"By disabling it, you will disable all Pix payments from Mercado Pago "
"Transparent Checkout."
msgstr ""
"Ao desativar, você desabilita pagamentos por Pix no Checkout Transparente "
"Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:991
msgid "Expiration for payments via Pix"
msgstr "Vencimento para pagamentos com Pix"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:992
msgid "Set the limit in minutes for your clients to pay via Pix."
msgstr "Defina o limite de minutos para seus clientes poderem pagar com Pix."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:993
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:994
msgid "30 minutes (recommended)"
msgstr "30 minutos (recomendado)"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:995
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:996
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:997
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:998
msgid "2 days"
msgstr "2 dias"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:999
msgid "3 days"
msgstr "3 dias"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1000
msgid "4 days"
msgstr "4 dias"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1001
msgid "5 days"
msgstr "5 dias"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1002
msgid "6 days"
msgstr "6 dias"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1003
msgid "7 days"
msgstr "7 dias"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1008
msgid "Would you like to know how Pix works?"
msgstr "Quer saber como funciona o Pix?"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1009
msgid ""
"We have a dedicated page where we explain how it works and its advantages."
msgstr "Criamos uma página que explica seu funcionamento e vantagens."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1010
msgid "Find out more about Pix"
msgstr "Saber mais sobre o Pix"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1011
msgid "Advanced configuration of the Pix experience"
msgstr "Configurações avançadas da experiência de pagamento via Pix"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1019
msgid "To activate Pix, you must have a key registered in Mercado Pago."
msgstr ""
"Para ativar o PIX, você precisa ter uma chave cadastrada no Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1020
msgid "Download the Mercado Pago app on your cell phone."
msgstr "Baixe o app do Mercado Pago no seu celular."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1022
msgid ""
"Choose which data to register as Pix keys. After registering, you can set up "
"Pix in your checkout."
msgstr ""
"Escolha quais dados cadastrar como chaves Pix. Após fazer esse cadastro, "
"você poderá configurar o Pix no seu checkout."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1023
msgid ""
"Remember that, for the time being, the Central Bank of Brazil is open Monday "
"through Friday, from 9am to 6pm."
msgstr ""
"Lembre-se de que, por enquanto, o Banco Central do Brasil funciona de "
"segunda a sexta-feira, das 9h às 18h."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1024
msgid ""
"If you requested your registration outside these hours, we will confirm it "
"within the next business day."
msgstr ""
"Se você solicitou seu cadastro fora desse horário, vamos confirmar no "
"próximo dia útil."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1025
msgid "Learn more about Pix"
msgstr "Saber mais sobre o Pix"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1026
msgid ""
"If you have already registered a Pix key at Mercado Pago and cannot activate "
"Pix in the checkout, "
msgstr ""
"Caso já tenha cadastrado uma chave PIX no Mercado Pago e não consiga ativar "
"o PIX no checkout, "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1027
msgid "click here."
msgstr "clique aqui."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1041,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1048
msgid "Checkout API is"
msgstr "O Checkout API está"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1042
msgid "active"
msgstr "ativo"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1043,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1050
msgid "for payments with Yape"
msgstr "para pagamentos com o Yape"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1067,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1082
msgid "Yape"
msgstr "Yape"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1069
msgid "Mercado Pago - Checkout API Yape"
msgstr "Mercado Pago - Checkout Transparente YAPE"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1071
msgid "Checkout API | Yape"
msgstr "Checkout API | Yape"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1072
msgid ""
"Receive payments through the Yape app automatically, without redirects, and "
"with all the security of Mercado Pago. "
msgstr ""
"Receba pagamentos através do aplicativo Yape de forma automática, sem "
"redirecionamentos e com toda a segurança do Mercado Pago. "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1077
msgid ""
"By disabling it, you will disable Yape from the Mercado Pago Checkout API."
msgstr ""
"Ao desativar, você desabilitará o Yape no Checkout API do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1080
msgid "Title in the website’s checkout"
msgstr "Título no checkout do site"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1081
msgid ""
"Enter a title and a description for Yape in your Checkout API , maximum "
"characters: 85"
msgstr ""
"Insira um título e uma descrição para o Yape no seu Checkout API, máximo de "
"85 caracteres."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1109
msgid "To enable test mode"
msgstr "Para habilitar o modo teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1111
msgid "copy your test credentials"
msgstr "copie suas credenciais de teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1112
msgid "and paste them above in section 1 of this page"
msgstr "e cole acima na seção 1 desta página"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1117
msgid "Create your"
msgstr "Crie seu"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1119
msgid "test user"
msgstr "usuário de teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1120
msgid ""
"(Optional. Can be used in Production Mode and Test Mode, to test payments)"
msgstr ""
"(Opcional. Pode ser usado no Modo Produção e Modo teste, para testar "
"pagamentos)"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1126
msgid "Use our test cards"
msgstr "Use nossos cartões de teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1127
msgid "never use real cards"
msgstr "nunca use cartões reais"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1133
msgid "Visit your store"
msgstr "Visite sua loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1134
msgid "to test purchases"
msgstr "para testar compras"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1138
msgid "4. Test your store before you start to sell"
msgstr "4. Teste sua loja antes de começar a vender"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1139
msgid "Choose how you want to operate your store:"
msgstr "Escolha como você quer operar sua loja:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1140
msgid "Test Mode"
msgstr "Modo Teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1141
msgid "Sale Mode (Production)"
msgstr "Modo Vendas (Produção)"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1142
msgid "Mercado Pago payment methods in Production Mode"
msgstr "Meios de pagamento Mercado Pago em Modo Produção"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1143
msgid "Mercado Pago payment methods in Test Mode"
msgstr "Meios de pagamento Mercado Pago em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1144
msgid "Enter test credentials"
msgstr "Insira as credenciais de teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1145
msgid ""
"Select “Test Mode” if you want to try the payment experience before you "
"start to sell or “Sales Mode” (Production) to start now."
msgstr ""
"Selecione o “Modo Teste” se quiser testar a experiência de pagamento antes "
"de começar a vender ou o “Modo Vendas” (Produção) para começar a vender "
"agora mesmo."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1146
msgid "Mercado Pago Checkouts disabled for real collections."
msgstr "Checkouts Mercado Pago inativos para cobranças reais."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1147
msgid "Test Mode rules."
msgstr "Consulte as regras do modo teste."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1148
msgid "Mercado Pago Checkouts enabled for real collections."
msgstr "Checkouts Mercado Pago ativos para cobranças reais."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1149
msgid "The clients can make real purchases in your store."
msgstr "Clientes podem fazer compras reais na sua loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1154
msgid "Store in sale mode (Production)"
msgstr "Loja em Modo Vendas (Produção)"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1155
msgid "Store under test"
msgstr "Loja em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1156
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar mudanças"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1168
msgid "Store business fields are valid"
msgstr "Os campos de negócio são válidos"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1169
msgid "Store business fields could not be validated"
msgstr "Os campos de negócio não puderam ser validados"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1170
msgid "At least one payment method is enabled"
msgstr "Pelo menos um meio de pagamento está ativado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1171
msgid "No payment method enabled"
msgstr "Nenhum meio de pagamento ativado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1183
msgid ""
"We’ll take you to Mercado Pago to choose the account where you’ll receive "
"the money from your sales"
msgstr ""
"Vamos te redirecionar ao Mercado Pago para você escolher em qual conta quer "
"receber o pagamento das suas vendas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1184
msgid "It will only take a few minutes."
msgstr "O processo leva apenas alguns minutos."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1185
msgid "Start linking"
msgstr "Iniciar vinculação"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1186
msgid ""
"Well done! You linked your Mercado Pago account to receive the money from "
"your sales"
msgstr ""
"Parabéns! Você vinculou sua conta Mercado Pago para receber o pagamento das "
"suas vendas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1187
msgid "Now, finish setting up the sections below to start selling."
msgstr ""
"Agora, conclua as configurações das seções a seguir para começar a vender."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1188
msgid "Store name"
msgstr "Nome da loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1189
msgid "Store contact"
msgstr "Contato da loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1191
msgid "Switch account"
msgstr "Alterar conta"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1193
msgid "linking process details"
msgstr "dados de vinculação"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1194
msgid ""
"We’re sorry. It wasn’t possible to link your store to a Mercado Pago account"
msgstr "Desculpe, não foi possível vincular sua loja a uma conta Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1195
msgid "Try linking it again to receive the money from your sales."
msgstr ""
"Tente vinculá-la novamente para poder receber o pagamento das suas vendas."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1196
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1197
msgid "Update your store’s link to Mercado Pago"
msgstr "Atualize a vinculação da sua loja ao Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1198
msgid ""
"This action is necessary to keep receiving payments in your store as usual."
msgstr ""
"É necessário fazer isso para continuar recebendo pagamentos na sua loja "
"normalmente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1200
msgid ""
"You updated your Mercado Pago account to receive the money from your sales"
msgstr ""
"Você atualizou sua conta Mercado Pago para receber o pagamento das suas "
"vendas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1201
msgid "Keep selling as usual."
msgstr "Continue vendendo como de costume."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1202
msgid ""
"You linked your Mercado Pago account to receive the money from your sales"
msgstr ""
"Você vinculou sua conta Mercado Pago para receber o pagamento das suas vendas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1203
msgid ""
"If you haven’t done so yet, finish setting up the sections below to start "
"selling."
msgstr ""
"Conclua as configurações das seções a seguir, caso você ainda não tenha "
"feito isso, para então começar a vender."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1204
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ocorreu um erro"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1205
msgid "It wasn’t possible to upload your details."
msgstr "Não foi possível carregar seus dados."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1206
msgid "We can’t display your credentials at the moment"
msgstr "Não é possível visualizar suas credenciais no momento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1207
msgid "Please try again in a few minutes."
msgstr "Por favor, tente novamente dentro de alguns minutos."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1208
msgid "Linking process details"
msgstr "Dados de vinculação"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1209
msgid ""
"During the linking process, an app is created to identify your store within "
"Mercado Pago and your credentials (authentication keys) are generated. These "
"enable you to receive payments or run tests in your checkout."
msgstr ""
"Quando você faz a vinculação, uma aplicação é criada para identificar sua "
"loja dentro do Mercado Pago, e credenciais (chaves de autenticação) são "
"geradas, permitindo que você receba pagamentos ou faça testes no seu "
"checkout."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1210
msgid "App name"
msgstr "Nome da aplicação"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1212
msgid "These enable the checkout to receive real payments in your store."
msgstr "Habilitam o checkout para receber pagamentos reais na sua loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1213
msgid "Testing credentials"
msgstr "Credenciais de teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1214
msgid "These enable you to simulate payments in the checkout or run tests."
msgstr "Permitem fazer testes ou simular pagamentos no checkout."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1215
msgid ""
"Test credentials allow you to simulate payments or run tests at checkout. "
"Find and copy them from the"
msgstr ""
"Permitem simular pagamentos ou fazer testes no checkout. Você pode encontrá-"
"las e copiá-las no Painel do desenvolvedor."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1216
msgid "Are you a developer? Access the"
msgstr "Você é desenvolvedor? Acesse o "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1217
msgid "Developer Dashboard"
msgstr "Painel do desenvolvedor"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1218
msgid "Change country"
msgstr "Alterar país"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1219
msgid "Store"
msgstr "Guardar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1221
msgid "Before linking, select your store’s location"
msgstr "Antes de vincular, escolha a localização da sua loja"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1222
msgid "In which country is your Mercado Pago account registered?"
msgstr "Em qual país está registrada a sua conta do Mercado Pago?"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1223
msgid "Select a country"
msgstr "Escolha um país"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1224
msgid "Select a country to proceed."
msgstr "Selecione um país para continuar."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1225
msgid "You selected {{country}} as the country for your store."
msgstr "Você escolheu {{country}} como a localização da sua loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1239
msgid "Valid Public Key"
msgstr "Public key válida"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1240
msgid "Invalid Public Key"
msgstr "Public key inválida"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1241
msgid "Valid Access Token"
msgstr "Access token válido"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1242
msgid "Invalid Access Token"
msgstr "Access token inválido"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1254
msgid "You saved your credentials."
msgstr "Suas credenciais foram salvas."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1255
msgid ""
"Your store has exited Test Mode and is making real sales in Production Mode."
msgstr ""
"Sua loja saiu do Modo Teste e está fazendo vendas reais no Modo Produção."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1256
msgid "To test the store, re-enter both test credentials."
msgstr "Para testar a loja, insira novamente as duas credenciais de teste."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1257
msgid "Something went wrong. Please paste your key again."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, cole sua chave novamente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1258,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:284,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:288,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:290,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:292,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:304,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:309,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:312,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:443,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:445
msgid "Fill out this field."
msgstr "Preencha este campo."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1259
msgid "This is a production key, please paste a test key instead."
msgstr "Esta chave é de produção. Por favor, cole uma de teste."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1260
msgid ""
"Enter the test key that appears in the application created for this store."
msgstr ""
"Insira a chave de teste que aparece no aplicativo criado para esta loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1261
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais Inválidas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1262
msgid " for test mode"
msgstr " para o modo teste"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1274
msgid "Store information is valid"
msgstr "As informações sobre a loja são válidas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1287
msgid "Attention:"
msgstr "Atenção:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1288
msgid ""
"The currency settings you have in WooCommerce are not compatible with the "
"currency you use in your Mercado Pago account. Please activate the currency "
"conversion."
msgstr ""
"A configuração de moeda que você tem no WooCommerce não é compatível com a "
"moeda que você usa na sua conta do Mercado Pago. Por favor, ative a "
"conversão de moeda."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1291
msgid "We are converting your currency from: "
msgstr "Agora convertemos sua moeda de: "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1307
msgid "to "
msgstr "para "

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1318
msgid "Payment status on Mercado Pago"
msgstr "Status de pagamento no Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1319
msgid ""
"This is the payment status of your Mercado Pago Activities. To check the "
"order status, please refer to Order details."
msgstr ""
"Este é o status de pagamento das suas Atividades no Mercado Pago. Para "
"verificar o status do pedido, consulte Detalhes do pedido."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1320,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1322
msgid "View purchase details at Mercado Pago"
msgstr "Ver detalhes da compra no Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1321,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1323,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1325
msgid "Sync order status"
msgstr "Sincronizar status do pedido"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1324
msgid "Consult the reasons for refusal"
msgstr "Consultar motivos de recusa"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1326
msgid "Order update successfully. This page will be reloaded..."
msgstr "Pedido atualizado com sucesso. Esta página será recarregada…"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1327
msgid "Unable to update order:"
msgstr "Não foi possível atualizar o pedido:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1328
msgid "Payment made"
msgstr "Pagamento realizado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1329
msgid "Payment made by the buyer and already credited in the account."
msgstr "Pagamento realizado pelo comprador e já creditado na conta."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1330
msgid "Call resolved"
msgstr "Chamado resolvido"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1331,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1381
msgid "Please contact Mercado Pago for further details."
msgstr "Entre em contato com o Mercado Pago para consultar mais detalhes."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1332
msgid "Payment refunded"
msgstr "Pagamento devolvido"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1333
msgid ""
"Your refund request has been made. Please contact Mercado Pago for further "
"details."
msgstr ""
"Sua solicitação de reembolso foi feita. Entre em contato com o Mercado Pago "
"para mais detalhes."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1334,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1336
msgid "Payment returned"
msgstr "Pagamento devolvido"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1335
msgid "The payment has been returned to the client."
msgstr "O pagamento já foi devolvido ao cliente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1337
msgid "The payment has been partially returned to the client."
msgstr "O pagamento já foi devolvido parcialmente ao cliente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1338
msgid "Payment canceled"
msgstr "Pagamento cancelado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1339
msgid "The payment has been successfully canceled."
msgstr "O pagamento foi cancelado com sucesso."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1340
msgid "Purchase canceled"
msgstr "Compra cancelada"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1341
msgid "The payment has been canceled by the customer."
msgstr "O pagamento foi cancelado pelo cliente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1342,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1344,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1346,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1348,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1350,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1358,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1360,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1362,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1364,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1366,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1368,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1370,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1425
msgid "Pending payment"
msgstr "Pagamento pendente"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1343,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1345,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1347,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1349
msgid "Awaiting payment from the buyer."
msgstr "Aguardando pagamento do comprador."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1351
msgid ""
"We are veryfing the payment. We will notify you by email in up to 6 hours if "
"everything is fine so that you can deliver the product or provide the "
"service."
msgstr ""
"Estamos verificando o pagamento. Avisaremos por e-mail em até 6 horas se "
"estiver tudo bem para que você possa entregar o produto ou prestar o serviço."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1352,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1376,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1392,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1411,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1415,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1417,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1419,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1423
msgid "Declined payment"
msgstr "Pagamento recusado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1353,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1377
msgid ""
"The card-issuing bank declined the payment. Please ask your client to use "
"another card or to get in touch with the bank."
msgstr ""
"O banco emissor do cartão recusou o pagamento. Solicite ao seu cliente que "
"utilize outro cartão ou entre em contato com o banco."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1354
msgid "Payment authorized. Awaiting capture."
msgstr "Pagamento autorizado. Aguardando captura."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1355
msgid ""
"The payment has been authorized on the client's card. Please capture the "
"payment."
msgstr ""
"O pagamento foi autorizado no cartão do cliente. Por favor, confirme o "
"pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1356
msgid "Payment in process"
msgstr "Pagamento em processamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1357,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1367
msgid "Please wait or contact Mercado Pago for further details"
msgstr ""
"Aguarde ou entre em contato com o Mercado Pago para consultar mais detalhes"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1359
msgid ""
"The bank is reviewing the payment. As soon as we have their confirmation, we "
"will notify you via email so that you can deliver the product or provide the "
"service."
msgstr ""
"O banco está analisando o pagamento. Assim que tivermos a sua confirmação, "
"iremos notificá-lo por email para que possa entregar o produto ou prestar o "
"serviço."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1361,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1363,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1365
msgid "Awaiting payment information validation."
msgstr "Aguardando validação das informações de pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1369
msgid "Waiting for the buyer."
msgstr "Aguardando o comprador."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1371
msgid "Waiting for the card issuer."
msgstr "Aguardando o emissor do cartão."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1372,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1374,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1378,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1399,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1421
msgid "The card issuing bank declined the payment"
msgstr "O banco emissor do cartão recusou o pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1373,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1375,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1379,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1400,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1422
msgid ""
"Please recommend your customer to pay with another payment method or to "
"contact their bank."
msgstr ""
"Recomende a seu cliente que pague com outro meio de pagamento ou entre em "
"contato com o banco."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1380
msgid "Mercado Pago did not process the payment"
msgstr "O Mercado Pago não processou o pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1382,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1427
msgid "Expired payment deadline"
msgstr "Prazo expirado para pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1383,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1428
msgid "The client did not pay within the time limit."
msgstr "O cliente não pagou dentro do limite de tempo."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1384,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1386,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1388,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1429
msgid "Your customer entered one or more incorrect card details"
msgstr "Seu cliente inseriu um ou mais dados do cartão incorretamente"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1385,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1387,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1389,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1430,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1431
msgid ""
"Please ask them to enter to enter them again exactly as they appear on the "
"card or on their bank app to complete the payment."
msgstr ""
"Peça para a pessoa inserir os dados da forma como aparecem no cartão ou no "
"app do banco para concluir o pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1390,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1413
msgid "We protected you from a suspicious payment"
msgstr "Protegemos você de um pagamento suspeito"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1391
msgid "For safety reasons, this transaction cannot be completed."
msgstr "Por medidas de segurança, esta transação não pode ser concluída."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1393,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1412
msgid ""
"The buyer is suspended in our platform. Your client must contact us to check "
"what happened."
msgstr ""
"O comprador está suspenso em nossa plataforma. Seu cliente deverá entrar em "
"contato conosco para verificar o ocorrido."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1394
msgid "For safety reasons, the card issuing bank declined the payment"
msgstr "O banco emissor do cartão recusou o pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1395,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1414
msgid ""
"Recommend your customer to pay with their usual payment method and device "
"for online purchases."
msgstr ""
"Recomende a seu cliente que pague com o meio de pagamento e dispositivo que "
"costuma usar para compras on-line."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1396
msgid "Your customer's credit card has no available limit"
msgstr "O banco emissor do cartão recusou o pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1397,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1398,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1402
msgid ""
"Please ask them to pay with another card or to choose another payment method."
msgstr ""
"Peça para a pessoa pagar com outro cartão ou escolher outro meio de "
"pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1401
msgid "Your customer reached the limit of payment attempts with this card"
msgstr "O cliente alcançou o limite de tentativas de pagamento com o cartão"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1403
msgid ""
"Your customer's card  does not accept the number of installments selected"
msgstr "O cartão do seu cliente não aceita o parcelamento selecionado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1404
msgid ""
"Please ask them to choose a different number of installments or to pay with "
"another method."
msgstr ""
"Peça para ele escolher uma opção de parcelamento diferente ou usar outro "
"meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1405,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1432
msgid "Your customer needs to authorize the payment through their bank"
msgstr "Seu cliente precisa autorizar o pagamento com o banco"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1406,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1433
msgid ""
"Please ask them to call the telephone number on their card or to pay with "
"another method."
msgstr ""
"Peça para a pessoa acessar o app do banco ou ligar para o telefone que está "
"no cartão. Se preferir, ela também pode pagar com outro meio."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1407
msgid ""
"The payment was declined because your customer already paid for this purchase"
msgstr "O pagamento foi recusado porque o cliente já pagou esta compra"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1408
msgid "Check your approved payments to verify it."
msgstr "Consulte seus pagamentos aprovados para confirmar a transação."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1409
msgid "Your customer's card was is not activated yet"
msgstr "O cartão do cliente ainda não foi desbloqueado"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1410
msgid ""
"Please ask them to contact their bank by calling the number on the back of "
"their card or to pay with another method."
msgstr ""
"Para desbloqueá-lo, peça para o cliente acessar o app ou entrar em contato "
"com o banco dele ligando para o número que está no verso do cartão. Se ele "
"preferir, também pode usar outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1416
msgid ""
"This payment was declined because it did not pass Mercado Pago security "
"controls. Please ask your client to use another card."
msgstr ""
"Este pagamento foi recusado porque não passou nos controles de segurança do "
"Mercado Pago. Por favor, peça ao seu cliente para usar outro cartão."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1418
msgid ""
"The amount exceeded the card limit. Please ask your client to use another "
"card or to get in touch with the bank."
msgstr ""
"O valor ultrapassou o limite do cartão. Solicite ao seu cliente que utilize "
"outro cartão ou entre em contato com o banco."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1420,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1424
msgid ""
"Please ask your client to use another card or to get in touch with the card "
"issuer."
msgstr ""
"Peça ao seu cliente para usar outro cartão ou entre em contato com o emissor "
"do cartão."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1426
msgid ""
"The amount exceeded the card's limit. Please ask your client to use another "
"card or to get in touch with the bank."
msgstr ""
"O valor ultrapassou o limite do cartão. Solicite ao seu cliente que utilize "
"outro cartão ou entre em contato com o banco."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1434
msgid "Your customer's debit card has insufficient funds"
msgstr "O banco emissor do cartão recusou o pagamento"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1435
msgid ""
"Please recommend your customer to pay with another card or to choose another "
"payment method."
msgstr ""
"Peça para a pessoa pagar com outro cartão ou escolher outro meio de "
"pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1436
msgid "Something went wrong and the payment was declined"
msgstr "O pagamento foi recusado devido a um erro"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1437
msgid ""
"Please recommend you customer to try again or to pay with another payment "
"method."
msgstr ""
"Recomende ao seu cliente tentar novamente ou usar outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1450
msgid "Any questions?"
msgstr "Dúvidas?"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1451
msgid "Please check the"
msgstr "Visite nosso site para desenvolvedores e consulte as"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1452,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1468
msgid "FAQs"
msgstr "perguntas frequentes"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1453
msgid "on the dev website."
msgstr "."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1466
msgid "Check our"
msgstr "Consulte nossas"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1469
msgid "or open a ticket to contact the Mercado Pago team."
msgstr "ou abra um ticket para entrar em contato com a equipe do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1474
msgid "1. Go to the dev website and open a"
msgstr ""
"1. Acesse o site para desenvolvedores, visite a seção de suporte e abra um"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1476
msgid "ticket"
msgstr "ticket"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1477
msgid "in the Support section."
msgstr "."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1482
msgid "4. Download the"
msgstr "4. Baixe o"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1483
msgid "error history"
msgstr "histórico de erros"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1484
msgid "and share it with the Mercado Pago team when asked for it."
msgstr "e compartilhe-o com a equipe do Mercado Pago quando solicitado."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1488
msgid "Do you need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1489
msgid "How to open a ticket:"
msgstr "Como abrir um ticket:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1491
msgid "2. Fill out the form with your store details."
msgstr "2. Preencha o formulário com os dados da sua loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1492
msgid ""
"3. Copy and paste the following details when asked for the the technical "
"information:"
msgstr ""
"3. Copie e cole os dados abaixo quando as informações técnicas forem "
"solicitadas:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1495
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1496
msgid "History of errors"
msgstr "Histórico de erros"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1497
msgid ""
"Select the files you want to share with our team and click on Download. This "
"information will be requested by e-mail if necessary."
msgstr ""
"Selecione os arquivos que você quer compartilhar com nossa equipe e clique "
"em “Baixar”. Essas informações serão solicitadas por e-mail caso necessário."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1500
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1501
msgid "File date"
msgstr "Data de criação"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1502
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1503
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima página"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1504
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1505
msgid "The plugin has not yet recorded any logs in your store."
msgstr "O plug-in ainda não registrou nenhum log em sua loja."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1512
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1513
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1514
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1515
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1516
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1517
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1518
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1525
msgid ""
"The amount entered for the refund must be greater than zero. Please enter "
"the amount you need to refund."
msgstr ""
"O valor inserido para reembolso deve ser maior que zero. Por favor, digite o "
"valor que precisa reembolsar."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1526,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1531,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1537
msgid ""
"Something went wrong. Please contact the Mercado Pago support team and we "
"will help you resolve it."
msgstr ""
"Desculpe, ocorreu um erro. Procure o suporte do Mercado Pago e vamos te "
"ajudar a resolver."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1527
msgid ""
"You do not have sufficient balance in your account. To make the refund, "
"please deposit money in your account."
msgstr ""
"Você não tem saldo suficiente na conta. Para fazer a devolução, adicione "
"dinheiro na sua conta."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1528
msgid ""
"Something went wrong. The refund could not be processed at this time. Please "
"try again later."
msgstr ""
"Desculpe, ocorreu um erro. Não foi possível processar o reembolso agora. Por "
"favor, tente novamente mais tarde."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1529
msgid ""
"You can only refund a payment that has already been approved. Please wait "
"for approval and try again."
msgstr ""
"Você só pode reembolsar um pagamento que já foi aprovado. Aguarde a "
"aprovação e tente novamente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1530
msgid ""
"The requested refund amount is greater than the total amount of the order. "
"Please check the amount and try again."
msgstr ""
"O valor solicitado para reembolso é maior que o valor total da compra. "
"Confira o valor e tente novamente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1532
msgid ""
"You do not have permission to process a refund. Please check your access to "
"the site and try again."
msgstr ""
"Você não tem permissão de realizar reembolso. Verifique seu acesso à loja e "
"tente novamente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1533,
#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1534
msgid ""
"The refund could not be processed. Please try again or contact the Mercado "
"Pago support team."
msgstr ""
"Não foi possível realizar o reembolso.  Tente novamente ou entre em contato "
"com o suporte do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1535
msgid ""
"This payment is too old to be refunded. If you need help, please contact the "
"Mercado Pago support team."
msgstr ""
"Este pagamento é muito antigo e não permite mais reembolso. Se precisar de "
"ajuda, entre em contato com o suporte do Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1536
msgid ""
"Your access credentials are incorrect or have expired. Please renew your "
"credentials in the Mercado Pago settings and try again."
msgstr ""
"Suas credenciais de acesso estão incorretas ou expiradas. Renove suas "
"credenciais nas configurações do Mercado Pago e tente novamente."

#: ../../src/Translations/AdminTranslations.php:1538
msgid ""
"This payment was made using Fast Pay with Mercado Pago and does not yet "
"support refunds through the WooCommerce order page. Please process the "
"refund directly from your Mercado Pago payment details page."
msgstr ""
"Este pagamento foi feito usando Pagamentos rápidos do Mercado Pago e ainda "
"não suporta reembolso através da página do pedido no WooCommerce. Por favor, "
"processe o reembolso diretamente na página de detalhes do pagamento no "
"Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:133
msgid "discount of"
msgstr "desconto de"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:134
msgid "fee of"
msgstr "taxa de"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:135
msgid "and"
msgstr "e"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:136
msgid "Shipping service used by the store."
msgstr "Serviço de envio usado pela loja."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:137
msgid "Discount provided by store"
msgstr "Desconto concedido pela loja"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:138
msgid "Mercado Pago Discount"
msgstr "Desconto do Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:139
msgid "Mercado Pago Commission"
msgstr "Comissão do Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:140,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:193,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:319,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:416,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:499,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:557
msgid "There was an error. Please try again in a few minutes."
msgstr "Houve um erro. Tente novamente em alguns minutos."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:141,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:183,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:399,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:433,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:491,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:555
msgid "By continuing, you agree to our"
msgstr "Ao continuar, você concorda com nossos"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:142,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:184,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:400,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:435,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:492,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:556
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:154
msgid "Checkout Pro in Test Mode"
msgstr "Checkout Pro em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:155,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:177,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:280
msgid "Use Mercado Pago's payment methods without real charges. "
msgstr "Utilize meios do Mercado Pago sem cobranças reais. "

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:156,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:178,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:281,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:431,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:483,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:543
msgid "See the rules for the test mode."
msgstr "Consulte as regras do modo teste."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:157,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:317
msgid "Pay with Mercado Pago"
msgstr "Pagar com Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:159
msgid "Discover how practical Mercado&nbsp;Pago is"
msgstr "Pagar com sua conta Mercado&nbsp;Pago tem vantagens"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:160
msgid ""
"<b>Pay with your saved cards</b> or account money without filling out "
"personal details."
msgstr ""
"<b>Sua compra está garantida.</b> Se você não receber o produto, devolvemos "
"seu dinheiro."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:161
msgid "<b>Buy safely</b> with your preferred payment method."
msgstr ""
"<b>Você tem uma Linha de Crédito</b> para comprar agora e pagar depois."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:162
msgid "We'll take you to Mercado&nbsp;Pago"
msgstr "Vamos te redirecionar para o Mercado&nbsp;Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:163
msgid "If you don't have an account, you can use your email."
msgstr "Se não tiver conta Mercado Pago, use seu e-mail."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:164
msgid "Account money"
msgstr "Saldo em conta"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:176
msgid "No card installments in Test Mode"
msgstr "Parcelado sem cartão em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:179
msgid "Buy in up to 12 installments without credit cards"
msgstr "Compre em até 12x sem cartão de crédito"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:180
msgid "We will take you to Mercado Pago"
msgstr "Vamos te redirecionar para o Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:181
msgid "If you don't have a credits line yet, active it when paying."
msgstr ""
"Se você ainda não tiver a Linha de Crédito Mercado Pago, basta ativá-la na "
"hora de pagar."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:182
msgid "Checkout Pro redirect info image"
msgstr "Imagem de redirecionamento do Checkout Pro"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:185
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:186
msgid "Buy through Mercado Pago without cards and pay month by month"
msgstr "Compre com o Mercado Crédito sem cartão e pague por mês"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:187
msgid ""
"Add your product to the cart and, for the payment, select “Meses sin "
"Tarjeta” or “Cuotas sin Tarjeta”."
msgstr ""
"Adicione o produto ao carrinho de compras e, na hora de pagar, selecione "
"“Linha de Crédito”."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:188
msgid "Log in to Mercado Pago."
msgstr "Inicie sessão no Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:189
msgid ""
"Choose the amount of installments that best suit you and you’re all set!"
msgstr "Escolha o número de parcelas que melhor se adapte a você e pronto!"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:190
msgid "Any Questions? Check our "
msgstr "Dúvidas? Confira nossa página de "

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:191
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:192
msgid "Credit subject to approval."
msgstr "Crédito sujeito a aprovação."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:208
msgid "Find out the available limit"
msgstr "Saiba o limite disponível"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:209
msgid "of your Línea de Crédito and"
msgstr "da sua Linha de Crédito e"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:210
msgid "choose the number of installments"
msgstr "escolha o número de parcelas"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:215
msgid "Confirm your payment,"
msgstr "Confirme seu pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:216
msgid "which is credited right away and is 100% protected"
msgstr "Ele é aprovado na hora e é 100% protegido"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:221
msgid "Pay month by month"
msgstr "Pague todo mês"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:222
msgid "from the Mercado Pago app with your preferred payment method"
msgstr "pela sua conta Mercado Pago com o meio de pagamento que preferir"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:242,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:248
msgid "through Mercado Pago"
msgstr "com a Linha de Crédito"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:260
msgid "without credit card"
msgstr "sem cartão de crédito"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:279
msgid "Checkout Custom in Test Mode"
msgstr "Cartões de crédito em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:282
msgid "Pay in one tap<br>with your saved cards"
msgstr "Pague com um toque<br>usando seus cartões salvos"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:283
msgid "Card number"
msgstr "Número do cartão"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:285
msgid "Holder name"
msgstr "Nome do titular"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:286,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:307
msgid "Fill it out as it appears on the card."
msgstr "Preencha o nome como está no cartão."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:287
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimento"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:289
msgid "Security Code"
msgstr "Código de segurança"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:291,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:484,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:544
msgid "Holder ID"
msgstr "Documento do titular"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:293
msgid "Type in the complete ID number."
msgstr "Insira o documento completo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:294
msgid "Type in a valid ID."
msgstr "Insira um documento válido."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:295
msgid "Installments"
msgstr "Parcelas"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:296,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:300
msgid "Issuer"
msgstr "Banco emissor"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:297
msgid "If there is any interest, it will be applied and charged by your bank."
msgstr "Se houver juros, eles serão aplicados e cobrados pelo seu banco."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:298
msgid "Select an option"
msgstr "Selecione uma opção"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:299
msgid "MM/YY"
msgstr "MM/AA"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:301
msgid "on the back"
msgstr "do verso"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:302
msgid "on the front"
msgstr "da frente"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:303
msgid "digits"
msgstr "dígitos"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:305
msgid "Type in the entire number."
msgstr "Insira o número completo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:306
msgid "Type in a valid number."
msgstr "Insira um número válido."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:308
msgid "Enter only letters and numbers."
msgstr "Digite apenas letras e números."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:310
msgid "Type in the complete date."
msgstr "Insira a data completa."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:311
msgid "Type in a valid date."
msgstr "Insira uma data válida."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:313
msgid "Type in the complete code."
msgstr "Insira o código completo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:314
msgid "Cost of installments"
msgstr "Custo do parcelamento"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:315
msgid "Total with installments"
msgstr "Total parcelado"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:316
msgid "installments of"
msgstr "x de"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:320
msgid ""
"This amount does not allow payments by credit card, we recommend paying with "
"another method or changing the contents of your cart."
msgstr ""
"Este valor não permite pagamentos com cartão de crédito, recomendamos pagar "
"com outro meio de pagamento ou alterar o conteúdo do seu carrinho."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:321
msgid ""
"Something went wrong, we recommend trying again or paying with another "
"method."
msgstr ""
"Algo deu errado, recomendamos que você tente novamente ou pague com outro "
"meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:322
msgid "Saved payment methods"
msgstr "Meios de pagamento salvos"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:323
msgid "Saved payment methods in your Mercado Pago account."
msgstr "Meios de pagamento salvos na sua conta Mercado Pago."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:324
msgid "ending in"
msgstr "terminado em"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:325
msgid "New card"
msgstr "Novo cartão"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:326
msgid "Account Money"
msgstr "Saldo no Mercado&nbsp;Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:327
msgid "Balance in Mercado Pago Wallet + Generating returns in GBM"
msgstr "Saldo no Mercado Pago Wallet + Gerando rendimentos no GBM"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:328
msgid "Balance in Mercado Pago Wallet"
msgstr "Saldo no Mercado Pago Wallet"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:329
msgid "Balance generating returns in GBM through Mercado Pago"
msgstr "Saldo gerando rendimentos no GBM através do Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:330
msgid "Money available at Mercado Pago"
msgstr "Saldo no Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:331
msgid "Up to"
msgstr "Até"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:332
msgctxt "frontend checkout display"
msgid "interest-free installments"
msgstr "sem acréscimo"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:333
msgctxt "installments without interest"
msgid "interest-free installments"
msgstr "sem acréscimo"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:334
msgid "installments"
msgstr "juros"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:335
msgid "Select an option."
msgstr "Selecione uma opção."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:336
msgid "Security code"
msgstr "Código de segurança"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:337
msgid "E.g.: 123"
msgstr "Ex.: 123"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:338
msgid "E.g.: 1234"
msgstr "Ex.: 1234"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:339
msgid ""
"It’s a 3 digit number. You can find it on the back of your card or on the "
"app of your bank or digital wallet."
msgstr ""
"É um número de 3 dígitos. Você o encontra na parte de trás do seu cartão ou "
"no app do seu banco ou carteira digital."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:340
msgid ""
"It’s a 4 digit number. You can find it on the front of your card or on the "
"app of your bank or digital wallet."
msgstr ""
"É um número de 4 dígitos. Você o encontra na parte da frente do seu cartão "
"ou no app do seu banco ou carteira digital."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:341
msgid "Security code is required"
msgstr "Código de segurança é obrigatório"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:342
msgid "E.g.: Mary Jackson"
msgstr "Ex.: Maria Lopes"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:343
msgid "Mercado Pago Prepaid Card"
msgstr "Cartão Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:344
msgid "Invalid card number. Please check the information provided."
msgstr "Número do cartão inválido. Verifique os dados informados."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:345
msgid "en-US"
msgstr "pt-BR"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:346
msgid "As it spelled on the card."
msgstr "Preencha o nome como está no cartão."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:347
msgid "The first installment <b>is due on</b>"
msgstr "A primeira parcela <b>vence em</b>"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:349
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:350
msgid "Feb"
msgstr "fev"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:351
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:352
msgid "Apr"
msgstr "abr"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:353
msgid "May"
msgstr "maio"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:354
msgid "June"
msgstr "jun"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:355
msgid "July"
msgstr "jul"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:356
msgid "Aug"
msgstr "ago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:357
msgid "Sept"
msgstr "set"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:358
msgid "Oct"
msgstr "out"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:359
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:360
msgid "Dec"
msgstr "dez"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:362
msgid ""
"The payment will be debited automatically from your Mercado Pago account. "
"Make sure to have available balance on the due date."
msgstr ""
"O pagamento das parcelas será feito por débito automático na sua conta do "
"Mercado Pago. Certifique-se de manter saldo disponível na data de vencimento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:363
msgid "Interest rate"
msgstr "Taxa de juros"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:364
msgid "per month and"
msgstr "a.m. e"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:365
msgid "per year"
msgstr "a.a"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:366
msgid "Total effective cost"
msgstr "Custo efetivo total"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:367
msgid "Tax on Financial Transactions (IOF)"
msgstr "IOF"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:368
msgid "Total amount borrowed"
msgstr "Total emprestado"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:369
msgid "APR"
msgstr "Custo anual total"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:370
msgid "excluding VAT"
msgstr "sem IVA"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:371
msgid "Annual interest rate"
msgstr "Taxa de juros anual"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:372
msgid "French amortization system with a fixed final monthly installment"
msgstr "Sistema de amortização francês com pagamento final fixo"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:373
msgid "EIR"
msgstr "CET"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:374
msgid "NAR"
msgstr "TNA"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:375
msgid "EAR"
msgstr "TEA"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:376
msgid "Fixed rate"
msgstr "Taxa fixa"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:377
msgid ""
"Learn more about&nbsp;<a href=\"{link}\" target=\"_blank\">how we protect "
"your privacy</a>."
msgstr ""
"Saiba&nbsp;<a href=\"{link}\" target=\"_blank\">como cuidamos da sua "
"privacidade</a>."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:378
msgid ""
"The payment could not be completed. Please try again or pay with another "
"method."
msgstr ""
"Não foi possível realizar o pagamento. Tente novamente ou use outro meio de "
"pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:379
msgid "The payment could not be completed. Please pay with another method."
msgstr ""
"Não foi possível realizar o pagamento. Por favor, use outro meio de "
"pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:380
msgid ""
"It was not possible to validate your identity. Please try again or pay with "
"another method."
msgstr ""
"Não foi possível validar sua identidade. Tente novamente ou use outro meio "
"de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:381
msgid ""
"It was not possible to validate your identity. Please pay with another "
"method."
msgstr ""
"Não foi possível validar sua identidade. Por favor, use outro meio de "
"pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:382
msgid "Select a payment method to complete your purchase."
msgstr "Selecione um meio de pagamento para finalizar sua compra."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:394
msgid "Pix in Test Mode"
msgstr "Pix em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:395,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:432
msgid ""
"You can test the flow to generate a code, but you cannot finalize the "
"payment."
msgstr ""
"É possível testar o fluxo para gerar uma fatura, mas não é possível "
"finalizar o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:396
msgid "Pay instantly"
msgstr "Pague de forma segura e instantânea"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:397
msgid ""
"By confirming your purchase, we will show you a code to make the payment."
msgstr ""
"Ao confirmar a compra, nós vamos te mostrar o código para fazer o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:398
msgid "Pix logo"
msgstr "Logo Pix"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:401,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:410
msgid "Code valid for "
msgstr "Código válido por "

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:402
msgid "Now you just need to pay with Pix to finalize your purchase"
msgstr "Agora é só pagar com o Pix para finalizar sua compra"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:403
msgid "How to pay with Pix:"
msgstr "Como pagar com Pix:"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:404
msgid "Go to your bank's app or website"
msgstr "Acesse o app ou site do seu banco"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:405
msgid "Search for the option to pay with Pix"
msgstr "Busque a opção de pagar com Pix"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:406
msgid "Scan the QR code or Pix code"
msgstr "Leia o QR code ou código Pix"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:407
msgid "Done! You will see the payment confirmation"
msgstr "Pronto! Você verá a confirmação do pagamento"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:408
msgid "Value: "
msgstr "Valor a pagar: "

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:409
msgid "Scan the QR code:"
msgstr "Escaneie o QR code:"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:411
msgid "If you prefer, you can pay by copying and pasting the following code"
msgstr "Se preferir, você pode pagar copiando e colando o seguinte código"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:412
msgid "Copy code"
msgstr "Copiar código"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:413,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:498,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:554
msgid "Mercado Pago: The customer has not paid yet."
msgstr "Mercado Pago: Cliente ainda não pagou."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:414
msgid ""
"Mercado Pago: Now you just need to pay with Pix to finalize your purchase."
msgstr "Mercado Pago: Agora é só pagar com o Pix para finalizar sua compra."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:415
msgid ""
"Scan the QR code below or copy and paste the code into your bank's "
"application."
msgstr ""
"Escaneie o código QR abaixo ou copie e cole o código no aplicativo do seu "
"banco."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:417
msgid "Payment Approved"
msgstr "Pagamento aprovado"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:418
msgid "Your payment with PIX has been successfully approved."
msgstr "Seu pagamento com PIX foi aprovado com sucesso."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:430
msgid "Yape in Test Mode"
msgstr "Yape em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:434
msgid "Cell phone linked to Yape"
msgstr "Celular vinculado ao Yape"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:436
msgid ""
"Verify in Yape that the option \"Compra por internet\" is activated and that "
"the daily limit is enough."
msgstr ""
"Confira no Yape se a opção \"Compras por internet\" está ativada e se o seu "
"limite diário é suficiente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:437
msgid "Pay with Yape in a few minutes"
msgstr "Pague com o Yape em instantes"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:438
msgid "Fill out the following details and confirm your purchase."
msgstr "Preencha os dados a seguir e confirme sua compra."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:439
msgid "Approval code"
msgstr "Código de aprovação"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:440
msgid "Processed by Mercado Pago"
msgstr "Processado pelo Mercado Pago"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:441
msgid "The code is available in the Yape app menu."
msgstr "O código está disponível no menu do app do Yape."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:442,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:444
msgid "Enter the entire number."
msgstr "Insira o número completo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:457
msgid "Payment approved."
msgstr "Pagamento aprovado."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:458
msgid "Waiting for the Pix payment."
msgstr "Esperando o pagamento via Pix."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:459
msgid "Waiting for the ticket payment."
msgstr "Esperando o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:460
msgid "The customer has not made the payment yet."
msgstr "O cliente ainda não realizou o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:461
msgid "Payment is pending review."
msgstr "O pagamento está em revisão."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:462
msgid "Payment was declined. The customer can try again."
msgstr "O pagamento foi recusado. O cliente pode tentar novamente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:463
msgid "Payment was returned to the customer."
msgstr "O pagamento foi estornado ao cliente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:464
msgid ""
"The payment was partially returned to the customer. the amount refunded "
"was : "
msgstr ""
"O pagamento já foi devolvido parcialmente ao cliente. O valor reembolsado "
"foi de : "

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:465
msgid "Payment was canceled."
msgstr "O pagamento foi cancelado."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:466,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:467
msgid ""
"The payment is in mediation or the purchase was unknown by the customer."
msgstr ""
"O pagamento está em mediação ou a compra não foi reconhecida pelo cliente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:468
msgid "The payment"
msgstr "O pagamento"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:469
msgid "was notified by Mercado Pago with status"
msgstr "foi notificado pelo Mercado Pago com status"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:481
msgid "Offline Methods in Test Mode"
msgstr "Meios offline em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:482
msgid ""
"You can test the flow to generate an invoice, but you cannot finalize the "
"payment."
msgstr ""
"É possível testar o fluxo para gerar uma fatura, mas não é possível "
"finalizar o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:485,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:504,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:512,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:516,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:520,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:527,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:545
msgid "Please complete this field."
msgstr "Preencha este campo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:486,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:546
msgid "Please enter the full ID number."
msgstr "Insira o documento completo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:487,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:547
msgid "Please enter a valid ID."
msgstr "Insira um documento válido."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:488
msgid "Select your payment method"
msgstr "Selecione onde você quer pagar"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:489,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:549
msgid "more options"
msgstr "mais opções"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:490
msgid "Select a payment method."
msgstr "Selecione uma opção de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:493
msgid ""
"Great, we processed your purchase order. Complete the payment with ticket so "
"that we finish approving it."
msgstr ""
"Ótimo, processamos seu pedido. Complete o pagamento com ticket para que "
"possamos aprovar o pedido."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:494
msgid "Print ticket"
msgstr "Imprimir boleto"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:495
msgid " and "
msgstr " e "

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:496
msgid "To print the ticket again click"
msgstr "Para reimprimir o boleto clique"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:497
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:500
msgid "Enter payment details"
msgstr "Informe os dados de cobrança"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:501
msgid "Use delivery details."
msgstr "Usar os mesmos dados de entrega."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:502
msgid "ZIP code"
msgstr "CEP"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:503
msgid "E.g.: 01310-200"
msgstr "Ex.: 01310-200"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:505
msgid "Please enter the full ZIP code."
msgstr "Insira o CEP completo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:506
msgid "Please enter a valid ZIP code."
msgstr "Insira um CEP válido."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:507
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:508
msgid "Select a state"
msgstr "Selecione um estado"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:509
msgid "Please select an option."
msgstr "Selecione uma opção."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:510
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:511
msgid "E.g.: São Paulo"
msgstr "Ex.: São Paulo"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:513
msgid "Please enter the full name of the city."
msgstr "Insira o nome completo da cidade."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:514
msgid "Neighborhood"
msgstr "Bairro"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:515
msgid "E.g.: Jardim das flores"
msgstr "Ex.: Jardim das flores"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:517
msgid "Please enter the full neighborhood name."
msgstr "Insira o nome completo do bairro."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:518
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:519
msgid "E.g.: Avenida das Flores"
msgstr "Ex.: Avenida das Flores"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:521
msgid "Please enter the full address."
msgstr "Insira o endereço completo."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:522
msgid "Complement (optional)"
msgstr "Complemento (opcional)"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:523
msgid "E.g.: Apartament 52 block C"
msgstr "Ex.: Apartamento 52 bloco C"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:524
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:525
msgid "E.g.: 148"
msgstr "Ex.: 148"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:526
msgid "No number"
msgstr "Sem número"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:528
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Insira um número válido."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:541
msgid "Checkout PSE in Test Mode"
msgstr "Checkout PSE em Modo Teste"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:542
msgid "You can test the flow to generate a payment with PSE"
msgstr "Você pode testar o fluxo para gerar um pagamento com o PSE"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:548
msgid "Select where you want to pay"
msgstr "Selecione onde você quer pagar"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:550
msgid "Person type "
msgstr "Tipo de pessoa "

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:551
msgid "Financial institution"
msgstr "Instituição financeira"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:552
msgid "Select the financial institution"
msgstr "Selecione a instituição financeira"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:553
msgid "Select the institution"
msgstr "Selecione a instituição"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:570
msgid "A problem was occurred when processing your payment. Please, try again."
msgstr ""
"Ocorreu um problema ao processar seu pagamento. Por favor, tente novamente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:571
msgid ""
"<strong>Your payment was declined because something went wrong</"
"strong><br>Please make sure all the information was entered correctly."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado devido a um erro</strong><br>Verifique se "
"todas as informações foram inseridas corretamente.\""

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:572
msgid "See your order form"
msgstr "Ver o resumo do pedido"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:573
msgid "Your payment was declined. You can try again."
msgstr "Seu pagamento foi rejeitado. Você pode tentar novamente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:574
msgid "Click to try again"
msgstr "Clique para tentar novamente"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:575
msgid "That's it, payment accepted!"
msgstr "Pronto, aceitamos seu pagamento!"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:576
msgid ""
"We are processing your payment. In less than an hour we will send you the "
"result by email."
msgstr ""
"Estamos processando seu pagamento. Em menos de uma hora você será notificado "
"por email."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:577
msgid ""
"We are processing your payment. In less than 2 days we will send you by "
"email if the payment has been approved or if additional information is "
"needed."
msgstr ""
"Estamos processando seu pagamento. Em menos de 2 dias úteis você será "
"notificado por email se o pagamento foi aprovado ou se são necessárias "
"informações adicionais."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:578
msgid "Check the card number."
msgstr "Verifique o número do cartão."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:579
msgid "Check the expiration date."
msgstr "Verifique a data de expiração."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:580
msgid "Check the information provided."
msgstr "Verifique as informações preenchidas."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:581
msgid "Check the informed security code."
msgstr "Verifique o código de segurança informado."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:582,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:583
msgid "Your payment cannot be processed."
msgstr "Não foi possível processar seu pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:584
msgid "You must authorize payments for your orders."
msgstr "Você deve autorizar o pagamento dos seus pedidos."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:585
msgid ""
"Contact your card issuer to activate it. The phone is on the back of your "
"card."
msgstr ""
"Contacte o emissor de seu cartão para ativá-lo. O telefone está no verso do "
"seu cartão."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:586
msgid ""
"You have already made a payment of this amount. If you have to pay again, "
"use another card or other method of payment."
msgstr ""
"Você já realizou o pagamento para esse valor. Se precisa pagar novamente, "
"use outro cartão ou outro método de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:587
msgid ""
"Your payment was declined. Please select another payment method. It is "
"recommended in cash."
msgstr ""
"Seu pagamento foi rejeitado. Escolha outro método de pagamento. Recomenda-se "
"dinheiro."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:588
msgid "Your payment does not have sufficient funds."
msgstr "Seu pagamento não possui saldo suficiente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:589
msgid "Payment cannot process the selected fee."
msgstr "Seu pagamento não pode processar o parcelamento selecionado."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:590
msgid ""
"You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other "
"payment method."
msgstr ""
"Você atingiu o limite de tentativas permitidas. Escolha outro cartão ou "
"outro método de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:591
msgid "This payment method cannot process your payment."
msgstr "Este método de pagamento não pôde processar o seu pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:603,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:673
msgid ""
"<strong>Your bank needs you to authorize the payment</strong><br>Please call "
"the telephone number on your card or pay with another method."
msgstr ""
"<strong>Seu banco precisa que você autorize o pagamento</strong><br>Para "
"autorizar, acesse o app do banco ou ligue para o telefone que está no "
"cartão. Se preferir, você também pode pagar com outro meio."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:604,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:605
msgid ""
"<strong>For safety reasons, your payment was declined</strong><br>We "
"recommended paying with your usual payment method and device for online "
"purchases."
msgstr ""
"<b>O banco emissor do cartão recusou o pagamento</b><br>Recomendamos que "
"você pague com o meio de pagamento e dispositivo que costuma usar para "
"compras on-line."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:606,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:607,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:608,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:609
msgid ""
"<strong>One or more card details were entered incorrectly</strong><br>Please "
"enter them again as they appear on the card to complete the payment."
msgstr ""
"<strong>Você inseriu um ou mais dados do cartão incorretamente</"
"strong><br>Insira os dados de forma como aparecem no cartão ou no app do seu "
"banco para concluir o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:610
msgid ""
"<strong>Your credit card has no available limit</strong><br>Please pay using "
"another card or choose another payment method."
msgstr ""
"<strong>O banco emissor do cartão recusou seu pagamento</strong><br>Pague "
"com outro cartão ou escolha outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:611
msgid ""
"<strong>Your debit card has insufficient funds</strong><br>Please pay using "
"another card or choose another payment method."
msgstr ""
"<strong>O banco emissor do cartão recusou seu pagamento</strong><br>Pague "
"com outro cartão ou escolha outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:612,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:650
msgid ""
"<strong>Your card does not accept the number of installments selected</"
"strong><br>Please choose a different number of installments or use a "
"different payment method."
msgstr ""
"<strong>Seu cartão não aceita o parcelamento selecionado</strong><br>Escolha "
"uma opção de parcelamento diferente ou use outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:613
msgid ""
"<strong>You need to activate your card</strong><br>Please contact your bank "
"by calling the number on the back of your card or choose another payment "
"method."
msgstr ""
"<strong>Seu cartão está bloqueado</strong><br>Acesse o app ou entre em "
"contato com o banco para desbloquear ou pague com outro meio."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:614
msgid ""
"<strong>You reached the limit of payment attempts with this card</"
"strong><br>Please pay using another card or choose another payment method."
msgstr ""
"<strong>Você alcançou o limite de tentativas de pagamento com este cartão</"
"strong><br>Pague com outro cartão ou escolha outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:615
msgid ""
"<strong>Your payment was declined because you already paid for this "
"purchase</strong><br>Check your card transactions to verify it."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado porque você já pagou esta compra</"
"strong><br>Consulte os gastos do seu cartão para confirmar a transação."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:616,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:617,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:618
msgid ""
"<strong>The card issuing bank declined the payment</strong><br>We "
"recommended paying with another payment method or contact your bank."
msgstr ""
"<strong>O banco emissor do cartão recusou seu pagamento</"
"strong><br>Recomendamos que você pague com outro meio de pagamento ou entre "
"em contato com seu banco."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:619
msgid ""
"<strong>For safety reasons, the card issuing bank declined the payment</"
"strong><br>We recommended paying with your usual payment method and device "
"for online purchases."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado</strong><br>Recomendamos que você pague "
"com o meio de pagamento e dispositivo que costuma usar para compras on-line."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:620
msgid ""
"<strong>Your payment was declined because something went wrong</"
"strong><br>We recommended trying again or paying with another method."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado devido a um erro</strong><br>Por favor, "
"tente novamente ou use outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:621
msgid ""
"<strong>Yape declined your payment</strong><br>Your payment could not be "
"processed. Please try again or choose another payment method."
msgstr ""
"<strong>O Yape recusou seu pagamento</strong><br>Não foi possível processar "
"seu pagamento. Por favor, tente novamente ou escolha outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:622
msgid ""
"<strong>Yape declined your payment</strong><br>Your payment could not be "
"processed. You can contact Yape to find out why or try again with this or "
"another payment method."
msgstr ""
"<strong>O Yape recusou seu pagamento</strong><br>Não foi possível processar "
"seu pagamento. Você pode entrar em contato com Yape para saber os motivos ou "
"tentar novamente com este ou outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:623
msgid ""
"<strong>Yape declined your payment</strong><br>Your payment was rejected "
"because something went wrong. We recommend trying again or paying with "
"another method."
msgstr ""
"<strong>O Yape recusou seu pagamento</strong><br>Seu pagamento foi recusado "
"devido a um erro. Recomendamos que você tente novamente ou pague com outro "
"meio."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:624
msgid ""
"<strong>Yape declined your payment</strong><br>This payment exceeds your "
"daily limit for online purchases with Yape. We recommend paying with another "
"method or trying again tomorrow."
msgstr ""
"<strong>O Yape recusou seu pagamento</strong><br>Este pagamento excede seu "
"limite diário para compras online com o Yape. Recomendamos que você pague "
"com outro meio ou tente novamente amanhã."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:625
msgid ""
"<strong>Yape declined your payment</strong><br>After three incorrect "
"approval codes, the payment can't be done with Yape for your safety. Pay "
"with another method or try again in 24 hours."
msgstr ""
"<strong>O Yape recusou seu pagamento</strong><br>Por segurança, não é "
"possível pagar com o Yape após inserir os códigos de aprovação "
"incorretamente 3 vezes. Pague com outro meio ou tente novamente em 24 horas."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:637
msgid ""
"<strong>Choose the number of installments to complete the payment</strong>"
msgstr ""
"<strong>Escolha o número de parcelas para finalizar o pagamento</strong>"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:638
msgid ""
"<strong>One or more of the buyer details were entered incorrectly</"
"strong><br>Please check the identification number and try again."
msgstr ""
"<strong>Um ou mais dados do comprador foram informados incorretamente</"
"strong><br>Verifique o número de identificação e tente novamente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:639,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:678
msgid ""
"<strong>One or more card details were entered incorrectly</strong><br>Please "
"enter them again exactly as they appear on the card to complete the payment."
msgstr ""
"<strong>Você inseriu um ou mais dados do cartão incorretamente</"
"strong><br>Insira os dados da forma como aparecem no cartão ou no app do seu "
"banco para concluir o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:640,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:667
msgid ""
"<strong>For safety reasons, the card issuing bank declined the payment</"
"strong><br>We recommend paying with your usual payment method and device for "
"online purchases."
msgstr ""
"<strong>O banco emissor do cartão recusou o pagamento</"
"strong><br>Recomendamos que você pague com o meio de pagamento e dispositivo "
"que costuma usar para compras online."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:641
msgid ""
"<strong>The amount to be paid is outside the allowed limit for this payment "
"method</strong><br>Enter an amount within the limits or use another payment "
"method."
msgstr ""
"<strong>O valor a pagar está fora do limite permitido para este meio de "
"pagamento</strong><br>Insira um valor dentro do limite ou pague com outro "
"meio."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:642
msgid ""
"<strong>The discount code is not valid</strong><br>Check the code you "
"entered and try again."
msgstr ""
"<strong>O cupom de desconto não é válido</strong><br>Verifique o código "
"inserido e tente novamente."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:643
msgid ""
"<strong>The discount amount must be a number</strong><br>Enter a valid value "
"to continue."
msgstr ""
"<strong>O valor do desconto deve ser um número</strong><br>Insira um valor "
"válido para continuar."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:644
msgid ""
"<strong>Credentials don\\’t match the environment</strong><br>Enter the "
"correct test or production keys to complete the payment."
msgstr ""
"<strong>As credenciais não correspondem ao ambiente</strong><br>Insira as "
"chaves corretas de teste ou de produção para finalizar o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:645
msgid ""
"<strong>The e-mail is incorrect</strong><br>Make sure to enter it correctly "
"to complete the payment."
msgstr ""
"<strong>O e-mail está incorreto</strong><br>Certifique-se de digitá-lo "
"corretamente para concluir o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:646
msgid ""
"<strong>The e-mail isn't valid for payment</strong><br>Enter another e-mail "
"to complete the payment."
msgstr ""
"<strong>O e-mail não é válido para o pagamento</strong><br>Insira outro e-"
"mail para finalizar o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:647,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:675
msgid ""
"<strong>The payment method you selected is not available</strong><br>Choose "
"another method to complete your purchase."
msgstr ""
"<strong>O meio de pagamento selecionado não está disponível</"
"strong><br>Escolha outro meio para finalizar a compra."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:648,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:662,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:663
msgid ""
"<strong>Your payment was declined because something went wrong</"
"strong><br>We recommend trying again or paying with another method."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado devido a um erro</strong><br>Por favor, "
"tente novamente ou use outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:649,
#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:664
msgid ""
"<strong>Your payment was declined by the store</strong><br>Try another "
"payment method or contact the seller."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado pela loja</strong><br>Tente outro meio de "
"pagamento ou entre em contato com o vendedor."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:665
msgid ""
"<strong>Your payment was declined because you already paid for this "
"purchase</strong><br>Please check your card transactions to verify it."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado porque você já pagou esta compra</"
"strong><br>Consulte os gastos do seu cartão para confirmar a transação."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:666
msgid ""
"<strong>For safety reasons, your payment was declined</strong><br>We "
"recommend paying with your usual payment method and device for online "
"purchases."
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado</strong><br>Recomendamos que você use o "
"dispositivo e meio de pagamento que costuma usar para compras online."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:668
msgid ""
"<strong>For safety reasons, your payment was declined</strong><br>We "
"recommend paying with your usual payment method and device for online "
"purchases. "
msgstr ""
"<strong>Seu pagamento foi recusado</strong><br>Recomendamos que você use o "
"dispositivo e meio de pagamento que costuma usar para compras online."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:669
msgid ""
"<strong>It was not possible to complete the payment</strong><br>Please use "
"another method to complete the purchase."
msgstr ""
"<strong>Não foi possível concluir o pagamento</strong><br>Por favor, use "
"outro método para concluir a compra."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:670
msgid ""
"<strong>Your credit card has no available limit</strong><br>Choose another "
"payment method."
msgstr ""
"<strong>Seu cartão de crédito não tem limite disponível</strong><br>Escolha "
"outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:671
msgid ""
"<strong>You have to activate your card</strong><br>Please contact your bank "
"by calling the number on the back of your card or choose another payment "
"method."
msgstr ""
"<strong>Seu cartão ainda está bloqueado</strong><br>Acesse o app ou entre em "
"contato com o banco para desbloquear ou use outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:672
msgid ""
"<strong>You reached the limit of payment attempts with this card</"
"strong><br>Please pay with another card or choose another payment method."
msgstr ""
"<strong>Você alcançou o limite de tentativas de pagamento com este cartão</"
"strong><br>Pague com outro cartão ou escolha outro meio de pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:674
msgid ""
"<strong>The card issuing bank declined the payment</strong><br>We recommend "
"using another payment method or contacting your bank."
msgstr ""
"<strong>O banco emissor do cartão recusou seu pagamento</"
"strong><br>Recomendamos pagar com outro meio de pagamento ou entrar em "
"contato com seu banco."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:676
msgid ""
"<strong>The test e-mail you entered is not valid</strong><br>Enter a valid "
"email to complete the payment."
msgstr ""
"<strong>O e-mail de teste que você inseriu não é válido</strong><br>Insira "
"um e-mail válido para finalizar o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:677
msgid ""
"<strong>The email you entered is not valid</strong><br>Enter a valid email "
"to complete the payment."
msgstr ""
"<strong>O e-mail que você inseriu não é válido</strong><br>Insira um e-mail "
"válido para finalizar o pagamento."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:690
msgid "We are taking you to validate the card"
msgstr "Estamos levando você para validar o cartão"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:691
msgid "with your bank"
msgstr "com seu banco"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:692
msgid "We need to confirm that you are the cardholder."
msgstr "Precisamos confirmar que você é o titular do cartão."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:693
msgid "We are receiving the response from your bank"
msgstr "Estamos recebendo a resposta do seu banco"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:694
msgid "Complete the bank validation so your payment can be approved"
msgstr "Conclua a validação bancária para aprovar seu pagamento"

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:695
msgid ""
"Please keep this page open. If you close it, you will not be able to resume "
"the validation."
msgstr ""
"Mantenha esta tela aberta. Se você fechá-la, não poderá retomar a validação."

#: ../../src/Translations/StoreTranslations.php:696
msgid ""
"<b>For safety reasons, your payment was declined</b><br>We recommend paying "
"with your usual payment method and device for online purchases."
msgstr ""
"<b>Por motivos de segurança, seu pagamento foi recusado</b><br>Recomendamos "
"que você pague com o meio de pagamento e dispositivo que costuma usar para "
"compras on-line."
